اصطلاحاتی در خصوص حقوق قراردادها

0

ماهیت حقوق قراردادها و واژه‌های انگلیسی مربوط به آن.

The law of Contract

  1. کلمه Contract بمعنی قرارداد است. قرارداد توافقی بین دو یا چند طرف با تعهدات متقابل است. قرارداد از نظر قانونی قابل اجرا است.

۲٫ کلمه Agreement بمعنی توافق است که در این جمله بخوبی میتوان تعریف آن را دید.

.A Contract results from an Agreement between the parties to it-

معنی روان جمله بالا: یک قرارداد ناشی از توافق طرفین است.

۳٫ کلمه Seller بمعنی فروشنده است. در جمله زیر تعریف فروشنده آمده است.

-A person who sells something is seller.

.شخصی که چیزی را می‌فروشد،فروشنده است –

۴٫ کلمه Buyer بمعنی خریدار است که طرف دیگر قرارداد است.

۵٫ کلمه offer بمعنی ایجاب است. ایجاب بیانی است که شخص اظهار کننده، مایل است بر اساس شرایط اظهار شده، قرارداد منعقد کند.

کلمه مهم بعدی Acceptance است که بمعنی قبول است.

-A contract comes into existence when the offer is accepted.

۶٫ معنی این جمله : زمانی که ایجاب مورد قبول واقع می‌شود، قرارداد عینیت پیدا می‌کند.

۷٫ کلمه Death که به معنی مرگ است. اصطلاح حقوقی نیست اما در قراردادها جایگاه ویژه ای دارد. مرگ هر یک از طرفین قرارداد، قبل از قبول به ایجاب خاتمه می‌دهد.

۸٫ کلمه بعدی،Capacity بمعنی اهلیت است. در جمله زیر دقت کنید.

.Each party must have the legal Capacity to make the contract

اهلیت یعنی طرفین قرارداد صغیر یا مجنون نباشند.و در صورت صغیر یا مجنون بودن یکی از طرفین، قرارداد باطل است.

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.